ベトナムハノイの新型コロナウイルス検査機器調達に係る汚職事件(Corruption Case Related to Procurement of COVID-19 Testing Equipment in Hanoi,Vietnam)

スポンサーリンク
Vietnam-temple News

ハノイの新型コロナウイルス検査機器調達に係る汚職事件

Corruption Case Related to Procurement of COVID-19 Testing Equipment in Hanoi

ハノイ疾病管制センター所長逮捕、新型コロナ検査設備調達で汚職[社会]
 ハノイ市保健局傘下のハノイ疾病管制センター(CDCハノイ)における新型コロナウイルス検査設備調達に関する汚職事件で、公安省傘下の密輸経済汚職...

Vietjoによると、ハノイ疾病管制センター(CDCハノイ)の新型コロナウイルス(COVID-19)検査機器調達に係る汚職事件で所長や幹部、業者他7名を逮捕した。

According to Vietjo, the director, executives, contractors and 7 others were arrested in a corruption case related to procurement of new type coronavirus (COVID-19) test equipment at Hanoi Center for Disease Control and Control (CDC Hanoi).

CDCハノイにおけるリアルタイムPCR法(遺伝子増幅法)による新型コロナウイルス検査装置の調達で、取引価格を談合により水増ししたとあるが、ベトナムに輸入された時は約23億ドンだったのにCDCハノイは輸入価格の3倍の70億ドンで購入した。

CDC Hanoi said that it procured a new coronavirus testing device using the real-time PCR method (gene amplification method) and increased the transaction price by rigging, but when it was imported into Vietnam it was about 2.3 billion dong, but CDC Hanoi I bought it for 7 billion dong, which is three times the import price.

Bắt Giám đốc CDC Hà Nội: Điều đau lòng hơn
Hành vi bắt tay, trục lợi từ dịch bệnh là không thể chấp nhận được và phải xử lý nghiêm. Tuy nhiên, nhìn sâu trong công tác quản lý còn thấy điều đau lòng hơn.

CDCハノイがリアルタイムPCR法による新型コロナウイルス検査装置を購入しただけでなく、ベトナムの別の省でも同じ装置を高額で購入しており、捜査が行われているようだ。

Not only did DC Hanoi purchase a new coronavirus testing device using the real-time PCR method, but another province in Vietnam also bought the same device at a high price, and it seems that an investigation is being conducted.

ベトナムの新型コロナウイルス検査が適切に実施されているのか?

Is Vietnam’s COVID-19 Test Properly Performed?

日本の公的機関が高額機器を競争入札または随意契約する場合、独自性や緊急性他を鑑み、競争入札ではなく随意契約をする場合がある。この汚職事件では談合とあるから、競争入札で購入したようだが、新型コロナウイルス検査装置の汚職だからとんでもない事件だ。

When a Japanese public institution makes a competitive bidding or voluntary contract for high-priced equipment, it may make a voluntary contract instead of a competitive bidding in consideration of originality and urgency. It seems to have been purchased through competitive bidding because it is a collusion in this corruption case, but it is a ridiculous case because of the corruption of the new coronavirus inspection device.

購入金額を水増しする場合他社の機器と比べるため実際の性能よりかなり高く仕様書に記載する必要がある。日本の場合高額機器の場合本部(首都)で一括入札し、全国に設置することがあるので、このハノイの汚職事件はさらに心配になる。

When the purchase price is inflated, it is necessary to describe it in the specifications considerably higher than the actual performance in order to compare it with the equipment of other companies. In the case of Japan In the case of high-priced equipment, there is a case where the headquarters (capital) bids collectively and installs it nationwide, so this case of corruption in Hanoi becomes even more worrying.

新型コロナウイルス感染症の現在の状況と厚生労働省の対応について(令和2年4月30日版)

水増し金額が3倍と高額なこの汚職事件でベトナムの新型コロナウイルス検査が適切に実施されているのかが心配だ。4月30日現在のベトナムの感染者数は270名、死者が0名と少ないからなおさらだ。

I am worried that Vietnam’s new coronavirus test is being properly implemented in this corruption case, which is three times as expensive as inflated money. The number of infected people in Vietnam as of April 30 was 270, and the number of dead was 0, which is less, so I am worried more.

にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました