シンガポールの感染者数は1,481人なのにベトナムの感染者数は251人(COVID-19:Singapore 1,481 cases, while Vietnam 251 cases)

スポンサーリンク
Vietnam-night News

新型コロナウイルス感染症の感染者数が少ない?ベトナム

Is the number of people infected with the new coronavirus infection small? Vietnam

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のシンガポールの感染者数は1,481人(2020年4月8日現在)なのにベトナムの感染者数は251人と少ない。

Although the number of new coronavirus infections (COVID-19) in Singapore is 1,481 (as of April 8, 2020), the number in Vietnam is small at 251.

シンガポールは海外へ行く人も海外から来る人も多い先進国だから、ベトナムより新型コロナウイルス感染症の感染者が多いことは当然かもしれないが、シンガポールの人口は約560万人でベトナムの人口は9,500万人もいる。

Singapore is a developed country with many people visiting and coming from abroad, so it may be natural that there are more people with new coronavirus infection than Vietnam, but the population of Singapore is about 5.6 million and the population of Vietnam is about 95 million.

ベトナム北部は亜熱帯性気候で四季があるが、ベトナム南部は熱帯モンスーン気候で乾季と雨季だけでシンガポールと同じだ。インフルエンザと同様に夏になれば新型コロナウイルスは消滅する、暑い気候が新型コロナウイルスを殺しているとのうわさがあったが、マレーシアの感染者3,963人やフィリピンの感染者3,764人を鑑みればうわさにすぎないのかもしれない。

Northern Vietnam has a subtropical climate with four seasons, while southern Vietnam has a tropical monsoon climate similar to Singapore with only dry and rainy seasons. Like the flu, the new coronavirus disappears in summer, and there have been rumors that the hot weather is killing the new coronavirus, but it is rumored to be the case of 3,963 infected individuals in Malaysia and 3,764 infected in the Philippines. It may just be.

ベトナム男性の喫煙率は47%もあるらしいが、新型コロナウイルス感染症の死者が未だに1人もいない?同じ熱帯モンスーン気候の先進国のシンガポールでも6人いる。日本でも死者が80人を超えた。

It seems that the smoking rate of Vietnamese men is as high as 47%, but is there still no death from the new coronavirus infection? There are also six people in Singapore, a developed country with the same tropical monsoon climate. In Japan, more than 80 people have died.

東南アジアの新型コロナウイルス感染症の感染者数と死者数(2020年4月8日現在)

Infections and deaths from new coronavirus infections in Southeast Asia (as of April 8, 2020)

Asia-infected
Asia-infected
  1. マレーシア3,963人(63人)
  2. フィリピン3,764人(177人)
  3. インドネシア2,768人(221人)
  4. タイランド2,369人(30人)
  5. シンガポール1,481人(6人)
  6. ベトナム251人(0人)
  7. ラオス14人(0人)
  1. Malaysia 3,963 (63)
  2. Philippines 3,764 (177)
  3. Indonesia 2,768 (221)
  4. Thailand 2,369 (30)
  5. Singapore 1,481 (6)
  6. Vietnam 251 (0)
  7. Laos 14 (0)

出典:tuoitreonline(Vietnamese)

Dịch COVID-19 chiều 8-4: Các nước Đông Nam Á tăng ca nhiễm và tử vong
TTO - Theo trang thống kê worldometers.info, cập nhật đến 13h30, toàn thế giới có hơn 1,4 triệu ca bệnh viêm đường hô hấp cấp (COVID-19), hơn 82.000 người chết ...

ベトナム国内における新型コロナウイルス感染予防対策

Preventive measures against new coronavirus infection in Vietnam

4/1から4/15までベトナムでは生活に必要なスーパーや生活物資の輸送に必要な交通機関を除きすべて停止し、国民は自宅待機をしている。ハイフォンでは人と接する場合2メートルの間隔を置き、事務所ビル、学校、病院及び公共の場の周辺では3人以上で集まらないよう要請している。

From April 1 to April 15, in Vietnam, all but supermarkets necessary for daily life and transportation required for transportation of daily necessities are suspended, and the people are waiting at home. Hai Phong requires two meters of contact with people and requires no more than three people to gather around office buildings, schools, hospitals and public places.

15日間の隔離は効果的だが、仕事が休業になり、新型コロナウイルス感染者が多いハノイやホーチミンから田舎の各都市に帰郷する人の移動を止めなかったことで多くの都市に感染が広がっている可能性がある。

The 15-day quarantine is effective, but the work has been closed, and the spread of infection has spread to many cities by not stopping people returning to rural cities from Hanoi and Ho Chi Minh, where many people are infected with the new coronavirus.

ベトナム人の多くがベトナムの感染者が少ないと信じてしまっているために帰郷した人たちの多くが田舎で宴会を開催している写真をFacebookなどに掲載している。感染者の半数以上が無症状であることを理解していない人が多いようだ。

Many people who return home have posted photos of their countryside banquets on Facebook, etc., as many Vietnamese believe that Vietnamese cases are low. Many people do not understand that more than half of those infected are asymptomatic.

出典:外務省【再送】ベトナム国内における新型コロナウイルス関連発表(続報)

Source: Ministry of Foreign Affairs [Resend] New Coronavirus-related presentation in Vietnam (continued)

外務省 海外安全ホームページ|現地大使館・総領事館からの安全情報 詳細
海外に渡航・滞在される方々が自分自身で安全を確保していただくための参考情報を公開しております。

4月1日0時から15日までの間、省(市)間・省(市)内の旅客輸送手段、契約車両(当館注:レンタカーを含む。)、観光車両、タクシー、バスはすべて停止。

From 00:00 on April 1 to 15th, all means of transportation between and between provinces (city) and within provinces (city), contract vehicles (including our rental car), sightseeing vehicles, taxis, and buses are suspended. .

(1)下記を除く、すべてのサービスを休業するよう要請する。

スーパー(娯楽サービス、施設内での飲食サービスを除く。),商業施設(スーパー、病院のみ。)、市場(食料、食品、野菜、果物、乾燥食品の売り場のみ。)、コンビニ(施設内での飲食サービスを除く。)、雑貨や八百屋、宿泊施設、農産物・薬品の販売チェーン店、診察治療、郵便、金融・オンライン決済、通信・テレビ放送、警備サービス、ガス・ガソリン販売店、葬儀、墓地、火葬、更生施設、社会保護施設。上記のサービスを提供する際、医療部門のガイドラインに沿って、マスクの着用、2メートル以上の間隔確保、消毒を実施する。

(1) Request that all services be closed except for the following:
Supermarkets (excluding recreational services and on-site food and beverage services), commercial facilities (supermarkets and hospitals only), markets (food, food, vegetables, fruits, and dried foods only) and convenience stores (on-site facilities) Excluding food and beverage services.), Miscellaneous goods and greengrocers, accommodation, agricultural and pharmaceutical sales chains, consultation and treatment, postal services, financial and online payments, communication and television broadcasting, security services, gas and gasoline stores, funeral services, cemeteries, Cremation, rehabilitation facilities, social protection facilities. When providing the above services, wear masks, maintain a minimum spacing of 2 meters, and disinfect according to medical sector guidelines.

※英訳はグーグル翻訳を使っているため間違いがあればコメントで連絡ください。

Because the English translation uses Google translation, if we have any mistakes, please contact us with comments.

「新型コロナ恐慌」後の世界
徳間書店
¥1,485(2020/06/14 14:59時点)
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました